Autoren, Illustratoren, Lektoren, Übersetzer (*innen):
Dirk Steenmans
lektoriert seit Gründung des Verlags; er hat fast alle Titel und ihr Erscheinen beratend begleitet.
Nicolas Hepp
schrieb bereits für unsere Vorgänger-Website zahlreiche Redaktions- und Blogbeiträge. Dabei hat er Wissenswertes aus Geschichte, Religion und Kultur für Kinder verständlich aufbereitet – äußerst informativ, blitzgescheit und stets augenzwinkernd-heiter. Als Autor von Geschichten wie „Das Zimmer der bösen Worte“ oder „Malik und die Mädchen“ zeichnete er mitverantwortlich für die Buchreihe „Vorbilder“ (Hildegard von Bingen, Sankt Martin u.a.) oder die „Traumreisen für Kinder„. Lieber Nicolas – Du bist nun nicht mehr; hab‘ Dank für Deine stets gute und wichtige Arbeit. Wir werden Dir immer ein ehrendes Gedenken bewahren.
Rita Dresken
gründete den Verlag. Sie schreibt am liebsten Tiergeschichten („Mein schöner Garten„, „Katzentatzen kratzen“, „Frag mich was!“, „Wie Lilli und Willi sich trafen“ u.v.a.) und illustriert seit Kindertagen – bis 2019 noch auf herkömmliche Art und Weise auf Papier (meist als Buntstiftzeichnungen, Aquarell- oder Pastellmalerei). Inzwischen hat sich dazu auch das digitale Arbeiten etabliert (Gaomon ArtPad und Krita 4.1.7), Waren die ersten Büchlein noch reine Eigenleistungen in der Gesamterstellung (bzw. gemeinsam mit Nicolas entstanden), so gab es bei den Projekten ab 2022 etliche Einbindungen neuer Illustratoren / KünstlerInnen. Der verlag steenmans öffnet sich zusehends und wendet sich verstärkt auch der verlegerischen Arbeitsweise zu.
Externe Beauftragungen (bislang):
Luca Kyrion, Übersetzung ins Englische: „Ask me anything! I know everything.“
Sarah Cossaboon, Übersetzung ins Englische: „Where are you, moon?“
Larisa Ivanković (s.a.: littlewitchfactory), Illustrationen für „Fastnacht im Zoo“
Tayyaba Riaz generierte die Illustrationen zu: „Die Blumen-Uhr“
Diverse Illustrator/inn/en sind geplant für das aktuelle Projekt.
Haben auch Sie Interesse an einer künstlerischen Zusammenarbeit? Wir suchen Autoren und Illustratoren.
Schreiben Sie Geschichten für Kinder? Gern prüfen wir eingesandte Manuskripte.
Malen und zeichnen Sie gern? Sie müssen keine Kunstakademie absolviert haben; senden Sie uns einige aussagekräftige Muster Ihres Könnens zu.
Sind Sie sogar Muttersprachler*in? Auch für Übersetzungsaufträge müssen Sie nicht studiert haben; es genügen sehr gute Kenntnisse in Wort und Schrift, also ein sehr ausgereiftes Gefühl für beide Sprachen sowie die unbedingte Freude am Umgang mit Texten und Worten.
Werden Sie Teil unseres Teams. Wir suchen ständig Autoren und Illustratoren sowie Übersetzer (und jeweils: *innen!) für diverse Buchprojekte.
Anfragen in Bezug auf eine (projektbezogene oder übergreifende) Zusammenarbeit im Bereich Text, Illustrationen oder Übersetzung sind uns jederzeit herzlich willkommen. Bitte zögern Sie nicht, sich zu melden.
Ebenso bieten wir unsererseits Leistungen an im Bereich Kinder- und Bilderbuchillustrationen / Coverbilder. Bitte zögern Sie nicht, uns Ihre Anfrage zukommen zu lassen, etwa per E-Mail an: mail@verlag-steenmans.de oder einfach über dieses Kontaktformular:
Nur zu – wir freuen uns. Mit herzlichen Grüßen,
Ihr / Euer verlag steenmans
Rita Dresken