letztes Video April 2026

das Team

Haben auch Sie Interesse an einer künstlerischen Zusammenarbeit? Schreiben Sie Geschichten für Kinder? Gern prüfen wir eingesandte Manuskripte. Malen und zeichnen Sie gern? Sie müssen keine Kunstakademie absolviert haben; senden Sie uns einige aussagekräftige Muster Ihres Könnens zu.
Sind Sie sogar Muttersprachler*in? Auch für Übersetzungsaufträge müssen Sie nicht studiert haben; es genügen sehr gute Kenntnisse in Wort und Schrift, also ein sehr ausgereiftes Gefühl für beide Sprachen sowie die unbedingte Freude am Umgang mit Texten und Worten als Muttersprachler*in. (Den Google-Übersetzer können wir selbst bemühen!)

Werden Sie Teil unseres Teams. Projektbezogen suchen wir Autoren und Illustratoren sowie Übersetzer (und jeweils: *innen!). Freie Anfragen in Bezug auf eine Zusammenarbeit im Bereich Text, Illustration oder Übersetzung sind uns ebenso jederzeit willkommen. Bitte zögern Sie nicht, sich zu melden; wir prüfen alles. Aber zugleich bitten wir um Verständnis, dass aufgrund des sehr geringen Budgets nur ausgesuchte Projekte verwirklicht werden können. Bitte verstehen Sie eine Ablehnung nicht als Kritik an ihrem Werk.
Bitte sehen Sie ab von Nachfragen in Bezug auf Berufsbildung, Praktika o.ä. – so etwas bieten wie nicht an.

Unsererseits bieten wir Leistungen an im Bereich Kinder- und Bilderbuchillustrationen / Coverbilder / Texte /Videos.
Lassen Sie uns Ihre Anfrage zukommen, etwa per E-Mail an:

mail@verlag-steenmans.de oder einfach über das Kontaktformular.

Dirk Steenmans
lektoriert seit Gründung des Verlags; unser Namensgeber hat fast alle Titel und ihr Erscheinen beratend begleitet.

Nicolas Hepp +
schrieb für unsere Vorgänger-Website zahlreiche Redaktions- und Blogbeiträge. Dabei hat er Wissenswertes aus Geschichte, Religion und Kultur für Kinder verständlich aufbereitet – informativ, blitzgescheit und stets augenzwinkernd-heiter. Als Autor von Geschichten wie "Das Zimmer der bösen Worte", "Malik und die Mädchen" oder "Traumreisen für Kinder" und zeichnete er auch mitverantwortlich für die Buchreihe
"Vorbilder" (Hildegard von Bingen, Sankt Martin u.a.) und prägte so die Geschichte des Verlags ganz entscheidend mit.
Lieber Nicolas, nun bist Du leider nicht mehr. Hab‘ Dank für Deine stets gute und wichtige Arbeit. Wir werden Dir immer ein ehrendes Gedenken bewahren.

Rita Dresken
gründete den Verlag. Sie schrieb nahezu alle Geschichten; Tiergeschichten waren und sind ihre liebsten. Rita illustriert seit Kindertagen – bis 2019 noch auf herkömmliche Art und Weise auf Papier (meist als Buntstiftzeichnungen, Aquarell- oder Pastellmalerei). Inzwischen hat sich dazu auch das digitale Arbeiten etabliert (Gaomon ArtPad und Krita 4.1.7) und seit 2024 auch das Erstellen von Bildern durch KI (Canva).
RED – so lautet der besondere Künstlername, der vom Klarnamen abgeleitet ist: Rita Elisabeth Dresken.
Wenn KI bemüht wird, dient dieser besondere Künstlername zur Kennzeichnung der modernen Arbeitsweise. Er kommt immer nur dann zum Tragen. Waren die ersten Büchlein noch reine Eigenleistungen in der Gesamterstellung (bzw. gemeinsam mit Nicolas entstanden), so wurden bei Projekten ab 2022 auch andere Illustratoren / KünstlerInnen einbezogen („Die Blumenuhr“, „Fastnacht im Zoo“, „Wie Lenachen ins Traumland kam“.

Der verlag steenmans öffnet sich zusehends für eine verlegerische Arbeitsweise. Bislang gab es folgende externe Beauftragungen:

Mary McCallum schuf Bilder zu „Wie Lenachen ins Traumlancf kam“
Tim Zänkert zauberte auch digitale Bilder zu „Wie Lenachen ins Traumland kam“
Sarah Cossaboon, Übersetzung ins Englische: „Where are you, moon?“
Deg Philip steuerte Illustrationen bei zu „Wie Lenachen ins Traumland kam“
Iryna Baykovska malte am PC Illustrationen zu „Wie Lenachen ins Traumland kam“
Tayabba Riaz generierte Bilder zu „Die Blumenuhr“ und „Wie Lenachen ins Traumland kam“
Luca Kyrion, Übersetzung ins Englische: „Ask me anything! I know everything.“
Maksym Oliinyk generierte Illustrationen zu „Wie Lenachen ins Traumland kam“
Larisa Ivanković (s.a.: littlewitchfactory), alle Illustrationen für „Fastnacht im Zoo“ u.a.
Rizal Abdillah generierte Illustrationen zu „Wie Lenachen ins Traumland kam“
Kushal Nandi – dieser Illustrator wirkte ebenfalls mit am Projekt „Wie Lenachen ins Traumland kam“.

Whimsical winter illustration of a cute rabbit pulling a snowman's scarf in a snowy village.
Whimsical winter illustration of a cute rabbit pulling a snowman's scarf in a snowy village.